Gazpacho - Disco: 'Missa Atropos' (2010)

Os ofrecemos las letras traducidas del ultimo disco de Gazpacho'Missa Atropos', elaboradas por Dave Garia.

Gazpacho missa atropos

Nota: En la mitología griega Átropos (en griego Ἄτροπος, 'inexorable' o 'inevitable'), a veces llamada Aisa, era la mayor de las tres de las Moiras, quien elegía el mecanismo de la muerte y terminaba con la vida de cada mortal cortando su hebra con sus «aborrecibles tijeras».

Partiendo de la idea de esta deidad griega, Gazpacho actualiza el mito, usando como referente un hombre que vive aislado en un faro, el grupo se recluyó en la soledad más absoluta para la realización de este trabajo para dotar de realismo a la obra.

la historia nos cuenta la vida interior del protagonista sobre el que se centra la linea narrativa, adentrandonos en su cabeza y sus más intimos pensamientos, mientras narra sus tres intentos de escribir una misa ante la perdida inevitable de su ser más querido por una enfermedad y el final advenimiento de su obra... Missa atropos.

1. Mass For Atropos I 1. - Misa para Atropos 1

(Instrumental)

(Instrumental)

2. Defense Mechanism 2. Mecanismo de defensa

The holy waters of the blackened seas
A gulf that separated you and me
The shadows as they weep
a dog will chase its tail
The beauty of creation is alien
The solitude is your relief
Sunlight through the wall
Slamming of the door
The snake curled up in sleep
the rustle of the trees
You swore you would return
The hell is the others
and the heaven is a hell
It´s my own
It´s my story
all alone
It´s a defense mechanism
Fight or flight

doesn´t matter
At least you´re not asleep
Your debts are paid in silver
And your last coin´s in the deep
You think you want a taste of madness?
I think you know the taste of that wine

a tower shining white
The stone within the plum
Dont you know what they know?
The devil hates the sun

The brewer of the liars----------------------------
won´t need me for a while
The killer wears a blue suit
But I´m not wearing mine

Fight or flight
It´s my own
It´s my story
all alone

It´s a defense mechanism
Whatch them go by tired
all these beggars
Stage in soaked with sweat
and waltzing dead men
Whistling in alleys
Carpool tomorrows
Sealed and stamped with sorrow
Wasted, wounded

Now that I kissed her
Canned chatter
Burn out gold dust
Bury the dagger
Cain and Abel
Thoreau.


Las benditas aguas de lo enegrecidos mares
Un golfo que no separaba a tí y a mí
Las sombras al igual que ellos sollozaron
un perro perseguirá su rabo
La belleza de la creación es extraña
La soledad es tú alivio
luz del sol a traves del muro
golpeando el suelo
La serpiente se enrosca dormida
El murmullo de los arboles
Juras que volverías
El infierno está en otros (lugares)
y el cielo es un infierno
Es mi manera (de hacer las cosas)
Es mi historia
totalmente  solo
Es un mecanismo de defensa
Luchar o volar

que importa
al menos no estás dormido
Tus deudas se pagan en plata
y tu última moneda está en el fondo
crees querer saborear la locura?
creo que ya conoces el sabor de ese vino

Una torre resplandeciendo en blanco
La ciruela sin el hueso
No sabes lo que ellos saben?
El diablo detesta el sol

 El destilador de las mentiras
(Literal:El hacedor de la cerveza de los mentirosos)
no me necesitará durante un tiempo
El asesino viste un traje azul
pero yo no llevo puesto el mio

Luchar o volar
Es mi manera (de hacer las cosas)
Es mi historia
totalmente  solo

es un mecanismo de defensa
miralos ignorando el cansancio
todos esos pedigüeños
escenificando, empapados por sudor
y bailando el vals de los hombres muertos
Silbando en las callejuelas
compartiran transporte mañana
precintados y sellados con pena
Desperdiciados, heridos


Ahora que ya la besé
charla previsible (enlatada)
arde el polvo dorado
Entierro la daga
Cain y Abel
Thoreau.

(Thoreau, escritor conocido por Walden y su tratado La desobediencia civil)

3. I was never here 3. Nunca estuve allí

I am the one to see
as breath upon your window
I´m the voice you hear
Crows on the wire
Crows on the wireI´m watching you

And I´m on fireThe faith is gone and love
is gone with your disease
Dead black cherry trees
Can whisper of their sweetness

If you never come to see Us
sink into your soul
Please don´t wake me up
From dreamless sleep

I was never here.


Soy aquel que debes ver
como respira sobre tú ventana
soy la voz que escuchas
Cuervos sobre el cable
Cuervos sobre el cableEstoy mirandote

y estoy excitado
La fé se está yendo y el amor
se fué con tú enfermedad
Cerezos negros muertos
pueden susurrar sus dulzurassi tú nunca vinieses a vernos
sumérgete en tú alma
Por favor, no me levantes
desde el sueño sin sueños

Nunca estuve aquí.

4. Snail 4. Caracol

Don´t ask me again, what I´ve been doing
You know too well, you know too well
The thing that might be surprise you even know is how
I´ve desensitized, I´ve specializedWhat i did was make for me a special place

Of disassociated perfect peace
I find It suits my moods and needs so very well
What I became, What I becameThere is no match, there´s nothing you can say
To change my mind

What i did was make for me a special place
You´ve lost me now, You´ve lost me now
The disassociated peace you knew so well
is in this shell, is in this shell

What I did was make for me a special place
Of disassociated perfect peace
I find It suits my moods and needs so very well
What I became, what i became.


No me preguntes de nuevo que he estado haciendo
Lo sabes demasiado bién, lo sabes demasiado bién
Esto podría sorprenderte incluso conociendo los detalles
Me he insensibilizado, me he especializadoLo que hice, confeccionó para mí un lugar especial

de perfecta paz disasociada
Encuentro que se ciñe a mis estados de ánimo
y necesidades tan perfectamente que llegé, que llegéNo hay comparación, no hay nada que puedas decir
que cambie mi opinión

Lo que hice, confeccionó para mí un lugar especial
ahora me has perdido, ahora me has perdido
La paz disasociada que tan bién conociste
está en este caparazón, está en este caparazón

Lo que hice, confeccionó para mí un lugar especial
de perfecta paz disasociada
Encuentro que se ciñe a mis estados de ánimo
y necesidades tan perfectamente que llegé, que llegé.

5. River 5. El río

Noises
Water
The river runs into the dawn
Discarged bones
Reappear
as time to love and time to hate

Rush in my ears
Where the elements descend
Chance does not make change
So all your worries where fake
And I know just how you feel
All this indifference
In the world you made for her
Lives on
And now
Words are slow
The river runs the river knows

So now it wants
To get back to you
Dull is the sum of misery

They say give us flowers
So we roll in the mud
Every day that I burned
How to do and not be done
With the taste of ashes in a fire
And I know just how you feel
The indifference
Every time you look away
Mad and dead as nails

I never even stopped
And so it stopped for me
The touch of its hand is memory
A kiss to lead the blind
In water I hear slamming of doors
St. Christopher beneath the rocks
An empty dream of summer fields of daisies
Perfect endings
Stingless and sane
I want it now
All good is hard.


Ruidos
Agua
El rio fluye hacia el amanecer
Huesos ligeros
reaparecen
igualmente en tiempo de amor y en tiempo de odio

Precipitación en mis oidos
Donde los elementos descienden
La oportunidad, no implica cambio
por lo que todas tús preocupaciones fueron falsas
y ahora mismo, se como te sientes
con toda esa indiferencia
en el mundo que fabricaste para ella
Continúa viva
y ahora
las palabras se ralentizan
El rio fluye, el rio sabe

Pero ahora quiere
volver a tí
estúpida es la suma de desdichas

Se ofrecieron a darnos flores
pero nos revolcamos en el barro
cada día en que me quemaba
Como hacerlo y no estar hecho
del sabor de las cenizas del fuego
y ahora mismo, se como te sientes
La indiferencia
Cada vez que miras atrás
locura y muerte como arañando

Jamás me detendré
y tampoco se detendra por mi
Las caricias de su mano son recuerdos
Un beso que aventaja a la ceguera
oigo en el agua batir de puertas
San Cristóbal lapidado
Un sueño vacio de campos veraniegos de margaritas
finales perfectos
cuerdos y sin agijones
lo quiero ya
todo lo bueno cuesta.

6. Mass For Atropos II - You're Going To Die Up There 6. Misa para Atropos 2 - Vas a morir allí arriba

(Instrumental)
(Instrumental)

Famosa frase probablemente extraida de la pelicula el exorcista, en la que Captain Cutshaw(no sale en los titulos de crédito), un astronauta enfrentado a la soledad del espacio, la escucha de boca de Regan (Linda Blair...la niña)... Esta frase vuelve a aparecer en la secuela de 1980 The Ninth Configuration..... .

 

 7. Missa Atropos  7. Missa Atropos
Eggshell dome
With the greenest grass
Here inside
The seat of power
Can't get out of here
As its drawing near
You can't love a stranger
As the early warning awaits you
Transform the morning light
There's something on the dirty red horizon
Can't be erased
You can't believe it
You go on
Inventing
You spit out words
Like you mean them
You've never believed it
You go on draining the fountain
You've wasted so long and
Now she's a stain across the sky
The water is climbing
In here is only me
The road is turning
Her eyes are glazed and green
Your life was silver ribboned
And your love was like a shroud
The world is full of answers
Can you forget somehow?
It was clothes without a person inside
Just flesh and bone with a diamond ring
A machine with a set of keys
And the dome where I keep my dream
Wasn't meant for you to ever see
So I trusted the queen of spades
And lost it all, lost it all indeed.
Cúpula de cascara de huevo
con el cesped más verde
Aquí dentro
el asiento del poder
no puede salir de aquí
al igual que su aproximación
no puedes amar a un extraño
Mientras las tempranas advertencias te esperan
transformando la luz de la mañana
Hay algo en el sucio horizonte rojizo
que no puede ser borrado
No puedes creerlo
continúa
Inventando
escupiendo palabras
como si tú significara ellos
Nunca has creido esto
Continúa secando la fuente
has malgastado tanto tiempo y
ahora ella es una mota a traves del cielo
El agua está escalando
aquí dentro solo estoy yo
la carretera está girando
sus ojos son verdes y brillantes
Tú vida era un cordón plateado
y tú amor fué como un sudario
el mundo esta lleno de respuestas
¿de que manera podrías olvidarlo?
eran vestidos sin una persona en su interior
Solo carne y huesos con un anillo de diamantes
Una máquina con un manojo de llaves
y la cúpula donde guardo mi sueño
No significó (nada)para tí el haberla visto
así confié en la reina de espadas
Y todo perdido, de hecho todo perdido.
 8. She´s awake 8. Está depierta
She's awake now
In the cold night
Life is rushing in upon her from her windowShe slept with faith to invent herself
And found a corpse on awakening
Like stories from another time she hears
The broken wind chimes.
 Está despierta ahora
en la fria noche
La vida la sorprende desde su ventanaSe durmió con la fé de crearse a si misma
I encontrarse un cadaver al levantarse
como en las historias que sabía de otros tiempos
El viento roto repicaba.
 9. Vera 9. Vera
A wild feast
On a cruel sea
Where the weakest link is strong
In ecstasy
It's you and me
You love and hate me
Vera, Vera
I'll do anything
So you tell me
Why are the low men stronger?
So you tell me
To the candlelight and silver waltz
For the want of a life
Where the knife doesn't stab so hard
For the want of some love
For the life of a stranger
For the good in the world
You can't touch
Its coat tails
You know that birds sing after a storm
Delight in
What remained behind
So you tell me
Does a robot feel at all
Can you tell me
If happiness is born from desire
But I was lost in the ocean
All this good in the world
Every day that we learn from
All good that we heard was there
But I ever only understood it backwards
The dizziness of freedom on the wave
Running for the shadows
Things will never change
The tyrant is opinion
The hardest thing you'll ever do is leave.
Una fiesta salvaje
sobre un mar cruel
donde el cabo mas débil es el más fuerte
en extasis
somos tú y yo
me amas y me odias
Vera, Vera
haré cualquier cosa
Entonces dime tú
¿por qué es el humilde hombre tan fuerte?
entonces dime
a la luz de las velas y el vals plateado(golden and silver waltz)
Por el querer de una vida
donde el cuchillo no apuñaló tan profundo
por el querer de algún amor
por la vida de un extraño
por el bién en el mundo
no puedes tocar
sus abrigadas colas
sabes que los pájaros cantan tras la tormenta
encantado de
lo que dejaron atrás
Entonces dime tú
¿puede un robot sentir algo?
¿puedes decirme
Si la felicidad nace desde el deseo?
Pero estaba perdido en el oceano
Toda esta bondad en el mundo
Cada dia en que aprendemos desde
todo bién del que oimos que estaba allí
Pero siempre entendimos únicamente la trastienda
El vértigo de la libertad sobre la ola
Corriendo por las sombras
Las cosas nunca cambiarán
La tiranía, es opinión
La mas ardua tarea que hiciste fué marcharte.
10. Will To Live 10. Voluntad de vivir
The time will come
When breathing screams to breath
The will to live
The hour when the ship comes inAll you give
As the main sails lift
And the boats are sailing for the shore
The hour when you ship comes inIn candlelight
Where being is just being
There's a silence feasting
In light it's floating
Through a void the whole world could never fill

You charge windmills
But the snail sits still
As the ocean beats upon the shore
Of freedom in the chaos within

In candlelight
Where being is just being
There's a silence feasting
In light it's floating
Through a hole the whole world could never fill.

 Vendrá el tiempo
en el que el aliento chille al respirar
La voluntad de vivir
La hora en que el barco arribeTodo lo que das
partirá como los principales marineros
y los barcos navegan por la costa
La hora en que el barco arribeA la luz de las velas
donde ser es únicamente ser (literalmente siendo)
hay un silencio festivo
está flotando en la luz
a traves de un vacio que el mundo entero nunca podría rellenar

Cargas molinos de viento
pero el caracol sentado inmovil
como el océano golpea sobre la costa
De libertad en el caos interior

A la luz de las velas
donde ser es únicamente ser (literalmente siendo)
hay un silencio festivo
está flotando en la luz
a traves de un vacio que el mundo entero nunca podría rellenar.

 11. Mass For Atropos III 11. Misa para Atropos 3
(Instrumental) (Instrumental)
12. Splendid Isolation 12. Esplendido aislamiento
When all of the swallows pass me by
They still make summer just a memory
You're still the road where I was led
I think you always were, I think you always wereAnd so you pound upon the door until you break
As if your will alone could be enough
But your will is a thousand miles awayHere on the giants shoulder
The eye of the endless wave
The light is aglow and you're alone

I know there's always be a stowaway
In my head is the burden like a landslide

Purple clover
Moon faced queen
Crimson's name is legion
If the price is right

Tell me one more time
Like you used to do
Though the shadow is large
Light will show the truth
Who you used to be
When I held your hand
Why did I comply?
If I did not believe

And all it took was all I could make it

So if your memory serves you well
You may remember what you have done
You call on me to talk to them
And later question why I'm gone
Well every plan you've had has failed
There is nothing more to say
Your judgements made by someone else
Did their wisdom serve you well?

Absence is fire
Hearts are whitest coal
Embers ghosts that die within
The dream is exploding
Letters never read
Stuck in our night of waiting

Purple clover
Moon faced queen
Crimson's name is legion
If the price is right.

Cuando todos los (malos) tragos queden atrás
continuarán veraneando, solo un recuerdo
continuas el camino donde yo lo dejé
creo que siempre fuiste, creo que siempre fuisteY mientras, aporreas la puerta hasta tú desfallecimiento
como si tú deseo de soledad no fuese suficiente
Pero tú voluntad está a miles de millasAquí sobre los hombros del gigante
El ojo de la ola sin fin
La luz es brillante y tú estás solo

se que siempre habrá un polizón
en mi cabeza está la carga como un corrimiento de tierras

Trebol purpura
La luna encara a la reina
El nombre de Crimson es legión
si el precio es adecuado

Dimeló una vez más
como solías hacerlo
Si embargo, la sombra es grande
La luz mostrará la verdad
Quién solias ser
cuando sostenía tú mano
¿por qué quejarme?
si no lo creyese

Y todo lo que tomó fue todo lo que pude hacer

asi que sí tú memoria te sirvió bién
Podrías recordar que es lo que has hecho
Llamamé para hablar con ellos
y una última pregunta, ¿porqué me fuí?
Bién, cualquier plan que has tenido, ha fallado
no hay nada más que decir
tus juicios hechos por cualquier otro
¿te sirvió bién su sabiduría ?

Ausencia es fuego
los corazones son el carbón más blanco
rescoldos fantasma que mueren en su interior
El sueño está explotando
Cartas nunca leidas
Atascados en nuestra espera nocturna.

Trébol purpura
La luna encara a la reina
El nombre de Crimson es legión
si el precio es adecuado.

 13. An Audience 13. Una audiencia
Tell it to the starfish
Tell it to the souls
Tell it to the stranger
That everybody knows
Turn this lesson of silence
Her eyes, her eyes are upon you now
Her tears will flow upon you now
So
Tell it to the starfishYou solved beauty
You saw beautyTell it to the starfish
Tell it to the ghosts
Tell it to the enemy
Taking your control
Her eyes, her eyes are upon you now
"You sold your name".

 

 Hablalé sobre la estrella de mar
hablalé sobre las almas
hablalé del extraño
que todo el mundo conoce
Cambia esta lección de silencio
Sus ojos, sus ojos están ahora sobre tí
sus lágrimas flotarán ahora sobre tí
así que
hablalé sobre la estrella de marTú lo resolviste preciosa
Tú lo viste preciosahablalé sobre la estrella de mar
hablalé de los fantasmas
hablalé del enemigo
controlandote
Sus ojos, sus ojos están ahora sobre tí
"Vendiste tú nombre".

*** Traducción de Dave Garia ***